-
1 Утро вечера мудрёнее
Set phrase: An hour in the morning worth two in the eveningУниверсальный русско-английский словарь > Утро вечера мудрёнее
-
2 утро вечера мудрёнее
Set phrase: An hour in the morning worth two in the eveningУниверсальный русско-английский словарь > утро вечера мудрёнее
-
3 Утро вечера мудрёнее
nset phr. Morgenstunde hat Gold im MundeУниверсальный русско-немецкий словарь > Утро вечера мудрёнее
-
4 утро вечера мудрёнее
nset phr. Morgenstunde hat Gold im MundeУниверсальный русско-немецкий словарь > утро вечера мудрёнее
-
5 утро вечера мудрёнее
ngener. rīts gudrāks nekā vakars -
6 утро вечера мудрёнее
n1) gener. la almohada es un buen consejero2) set phr. consultar con la almohada, por la mañana empiezan las buenas obras -
7 утро вечера мудрёнее
ngener. hommik on õhtust targemРусско-эстонский универсальный словарь > утро вечера мудрёнее
-
8 утро вечера мудрёнее
n1) gener. demain sera un autre jour2) set phr. la nuit porte conseil, un pas de jour vaut deux de nuitDictionnaire russe-français universel > утро вечера мудрёнее
-
9 утро вечера мудрёнее
n1) gener. la notte porta consiglio2) set phr. la collera della sera serbala alla mattina, la notte e madre di buoni consigli, le ore della mattina hanno l'oro in bocca3) saying. la notte e madre dei consigli -
10 утро вечера мудрёнее
Russisch-Nederlands Universal Dictionary > утро вечера мудрёнее
-
11 мудрёный
1) ( замысловатый) complicato, astruso••2) ( затейливый) bizzarro, strambo* * *прил. разг.1) (загадочный, непонятный) astruso, complicato2) (трудный, замысловатый) ostico, bizantinoутро вечера мудрёнее — см. утро
* * *adjgener. astruso -
12 мудрёный
1) (замысловатый) мудрий, мудерний, мудрований, мудрячий, хитрий, хитромудрий, мудрагельський, (морочливый) морокуватий, (затейливый) вигадливий, штукарний, (трудный) важкий, тяжкий. [Невелика штучка, та мудра (Чуб. I). Мудерний він чолов'яга: ніяк його не розбереш, який він - чи добрий, чи лихий (М. Грінч.). Мова сієї поеми аж геть, мудрована (Куліш)]. -ное дело, -ная вещь - мудра (хитра) штука, мудрота, мудрація, мудрощі (-щів и -щей). [Налюшники плести - не мудра штука (Звин.). Рало - не дуже хитра штука: його будлі-який чоловік зробить (Звин.). А ми втнемо рукавця і нові, хіба мудрація велика! (Гліб.)]. -ное это дело - мудра це справа. -ная работа - морокувата ((за)морочлива) робота. -ная задача - мудре завдання, мудра за(в)дача;2) хитрий, мудрий; см. Мудрый. Утро вечера -нее - ніч - порадниця-мати: порадить, що починати (що казати).* * *1) ( замысловатый) му́дрий, мудро́ваний; хи́трий; ( трудный для выполнения) важки́й, трудни́й2) ( странный) чудни́й; ( причудливый) химе́рнийу́тро ве́чера мудрене́е — посл. ра́нок пока́же, за́втра буде видні́ше
-
13 советоваться со своей подушкой букв.
Makarov: consult with pillow (ср.: отложить решение до утра утро вечера мудрёнее)Универсальный русско-английский словарь > советоваться со своей подушкой букв.
См. также в других словарях:
мудрёный — мудрёный, кратк. ф. мудрён, мудрена, мудрено, мудрены и допустимо мудрёна, мудрёно, мудрёны; сравн. ст. мудренее и мудрёнее. В устойчивом выражении: утро вечера мудренее … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
МУДРЁНЫЙ — МУДРЁНЫЙ, ая, ое; ён, ена и ёна, ено и ёно; ёнее (разг.). 1. Загадочный, непонятный. М. человек. Мудрено или мудрёно (нареч.) написано. Мудрено (нареч.) сотворено (о совершенно непонятном; шутл.). Не мудрено (в знач. сказ.), что он рассердился… … Толковый словарь Ожегова